Истинно арийский попаданец [СИ, с иллюстрациями] - Гера Греев
- Дата:17.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Истинно арийский попаданец [СИ, с иллюстрациями]
- Автор: Гера Греев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
37
Роллер — внедорожник микро трактор с арочными шинами.
38
Коммандер Бломберг — руководитель службы внешней безопасности «обложки».
39
Вразу — аббревиатура — Высоко разумный — обобщенное определение для умеющих чувствовать, делать логические выводы и сопереживать.
40
— это реальные события и приказы командования оккупационных войск США в ходе индокитайских войн.
41
Кунштюк — (·нем. Kunststuck) (·разг. ·фам.). Ловкий прием, фокус, забавная проделка.
42
Тюи — старший лейтенант (японский язык).
43
Сото-но хито — дословно — человек, находящиеся снаружи — чужак, человек вне клана (японский язык).
44
«Кио ку мицу!» — совершенно секретно! (японский язык).
45
Сото-но хито — дословно — человек, находящиеся снаружи — чужак, человек вне клана (японский язык).
46
«Химера» — мифическое существо, составленное из функционально выбранных элементов различных живых существ или сущностей.
47
Приблизительно … этот процесс является достаточно мощным и продолжает нарастать — использованы несколько измененные в худшую сторону реальные заключения японских ученых.
48
Телекамера-блинкер — телекамера, входная оптика которой каждые пол секунды совершает возвратно поступательные движения поперек оптической оси с амплитудой 3 см, что дает возможность при просмотре через компьютер получить стереоскопический или квадраскопический эффект, при минимальной полосе пропускания.
49
Все материалы о хозяйственной и идеологической деятельности современной православной церкви взяты из интернет статей.
50
Апология — защитительная речь или защитительное письмо, сочинение, текст, направленный на защиту чего или кого-либо.
51
Мамона — В Новом Завете слово «Маммона» служит также именем лица, как бы злого духа, покровительствующего богатству, от поклонения которому предостерегаются верующие.
52
Бомонд — (от фр. beau monde — красивый мир) — избранное аристократическое общество.
53
Режим «восемь через восемь» — режим работы в критических ситуациях для производств с ограниченным персоналом. Рабочий день состоит из четырех шести часовых вахт. Персонал работает по восемь часов, частично перекрывая предыдущую и наступающую смену. Люди отдыхают восемь часов — дома или, если есть возможность, в общежитии расположенном непосредственно на производстве. Режим очень тяжелый и применяется только в исключительных случаях.
54
Колонел (полковник) Славский — персонаж из приквела «Стажер и Лада» — зам Бломберга по воспитательной работе и подготовке кадров, но, фактически, человек создавший «службу внешней безопасности».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Истинно арийский попаданец. Книга 1_4 - Гера Греев - Прочее
- Ковер-самолет - Крапивин Владислав Петрович - Детские приключения
- Служили два товарища - Владимир Гурвич - Русская современная проза
- Один год дочери Сталина - Светлана Аллилуева - Биографии и Мемуары
- Ким. Голая правда - Шон Смит - Публицистика